您好,欢迎来到好心意情感网。
搜索
您的当前位置:首页另一首天赋之诗的全文

另一首天赋之诗的全文

来源:好心意情感网


《另一首天赋之诗》博尔赫斯全文:我感谢那座由无数的因与果织成的神圣迷宫,为了造物的万象它们造就了这唯一的宇宙,为了理性,它不会停止梦想一幅迷宫的蓝图,为了海伦的美貌和尤利西斯的坚毅,为了爱情,它让我们望着别人就像神望着他们,为了坚硬的宝石和自由的水,为了代数,那座精致的水晶宫殿,为了西里西亚的安吉勒斯的神秘钱币,为了叔本华,他也许己经破解了宇宙,为了火的光辉,望着它,谁都不能没有一种古老的恐惧,为了桃花心木,雪松和檀香,为了面包与盐,为了玫瑰的神秘它挥霍了色彩却看不见,为了1955年某些黑夜与白天,为了那些坚忍的骑手,他们在平原上驱策牲畜与黎明,为了蒙得维的亚的清晨,为了友谊的艺术,为了苏格拉底的最后一日、为了入暮时在十字架与十字架之间传递的那些个词语,为了那个之梦,它拥抱了一千零一夜,为了那另一个梦,那是地狱,净化的火焰之塔和那些神圣的天体,为了斯威登堡,他曾在伦敦街上与天使交谈,为了秘密的不可追忆的河流,它们在我身上汇集,为了无数世纪前我在诺森布里亚所说的话言,为了萨克森人的剑与竖琴,为了大海,它也是一个灿烂的荒原和我们一无所知的事物的一个密码,维京人的一行墓志铭。为了英格兰的词语的音乐,为了日尔曼的词语的音乐,为了史诗的严冬,为了我不曾读过的一本书的名字:GestaDeiPerFrancos,为了飞鸟般天真的巍尔兰,为了水晶的菱镜和青铜的砝码,为了老虎的条纹,为了圣弗兰西斯科和曼哈顿岛的高塔,为了得克萨斯之晨,为了那个写下了《道德书简》的塞维利亚人,他的名字,正如他所愿,我们无从知晓,为了科尔多瓦的塞内加和卢卡,他们在西班牙人之前写下了全部的西班牙文学,为了几何的,勇敢的象棋,为了芝诺的乌龟和罗伊斯的地图,为了桉树的药物气味,为了足以佯装成智慧的言辞,为了废除或更改了往昔的遗忘,为了习俗,它像一面镜子重复又证实了我们,为了早晨,它交给我们一个开端的幻觉,为了黑夜,它的黑暗和它的天文学,为了别人的勇敢与欢乐,为了祖国,它是在素馨花之中被感受到的或是在一把陈旧的剑里,为了惠特曼或阿西西的方济各,他们早已写下了这首诗,为了一件事,就是这首诗无穷无尽它与一切造物的总和合一它永远不会到达是后一行它因人而异,为了弗兰西斯·哈斯拉姆,她请她的孩子们原谅她死得邢么慢,为了人睡前的分分秒秒,为了睡梦与死亡,这两件隐秘的珍宝,为了音乐,时间的神秘形式。

《另一首天赋之诗》全文:我感谢那座由无数的因与果织成的神圣迷宫,为了造物的万象它们造就了这唯一的宇宙,为了理性,它不会停止梦想一幅迷宫的蓝图,为了海伦的美貌和尤利西斯的坚毅,为了爱情,它让我们望着别人就像神望着他们,为了坚硬的宝石和自由的水,为了代数,那座精致的水晶宫殿,为了西里西亚的安吉勒斯的神秘钱币,为了叔本华,他也许己经破解了宇宙,为了火的光辉,望着它,谁都不能没有一种古老的恐惧,为了桃花心木,雪松和檀香,为了面包与盐,为了玫瑰的神秘它挥霍了色彩却看不见,为了1955年某些黑夜与白天,为了那些坚忍的骑手,他们在平原上驱策牲畜与黎明,为了蒙得维的亚的清晨,为了友谊的艺术,为了苏格拉底的最后一日、为了入暮时在十字架与十字架之间传递的那些个词语,作者:博尔赫斯。年代:暂无。

我们为您从以下几个方面提供另一首天赋之诗的详细介绍:

一、《另一首天赋之诗》的全文 点此查看《另一首天赋之诗》的详细内容

我感谢那座由无数的因与果织成的神圣迷宫,为了造物的万象它们造就了这唯一的宇宙,

为了理性,它不会停止梦想一幅迷宫的蓝图,

为了海伦的美貌和尤利西斯的坚毅,为了爱情,

它让我们望着别人就像神望着他们,为了坚硬的宝石和自由的水,

为了代数,那座精致的水晶宫殿,

为了西里西亚的安吉勒斯的神秘钱币,为了叔本华,

他也许己经破解了宇宙,为了火的光辉,

望着它,谁都不能没有一种古老的恐惧,

为了桃花心木,雪松和檀香,

为了面包与盐,为了玫瑰的神秘它挥霍了色彩却看不见,

为了1955年某些黑夜与白天,为了那些坚忍的骑手,

他们在平原上驱策牲畜与黎明,为了蒙得维的亚的清晨,

为了友谊的艺术,为了苏格拉底的最后一日、为了入暮时在十字架与十字架之间传递的那些个词语,

为了那个之梦,它拥抱了一千零一夜,

为了那另一个梦,那是地狱,

净化的火焰之塔和那些神圣的天体,为了斯威登堡,

他曾在伦敦街上与天使交谈,为了秘密的不可追忆的河流,

它们在我身上汇集,为了无数世纪前我在诺森布里亚所说的话言,

为了萨克森人的剑与竖琴,为了大海,

它也是一个灿烂的荒原和我们一无所知的事物的一个密码,维京人的一行墓志铭。

为了英格兰的词语的音乐,为了日尔曼的词语的音乐,

为了史诗的严冬,为了我不曾读过的一本书的名字:GestaDeiPerFrancos,为了飞鸟般天真的巍尔兰,

为了水晶的菱镜和青铜的砝码,为了老虎的条纹,

为了圣弗兰西斯科和曼哈顿岛的高塔,为了得克萨斯之晨,

为了那个写下了《道德书简》的塞维利亚人,他的名字,

正如他所愿,我们无从知晓,

为了科尔多瓦的塞内加和卢卡,他们在西班牙人之前写下了全部的西班牙文学,

为了几何的,勇敢的象棋,

为了芝诺的乌龟和罗伊斯的地图,为了桉树的药物气味,

为了足以佯装成智慧的言辞,为了废除或更改了往昔的遗忘,

为了习俗,它像一面镜子重复又证实了我们,

为了早晨,它交给我们一个开端的幻觉,

为了黑夜,它的黑暗和它的天文学,

为了别人的勇敢与欢乐,为了祖国,

它是在素馨花之中被感受到的或是在一把陈旧的剑里,为了惠特曼或阿西西的方济各,

他们早已写下了这首诗,为了一件事,

就是这首诗无穷无尽它与一切造物的总和合一它永远不会到达是后一行它因人而异,为了弗兰西斯·哈斯拉姆,

她请她的孩子们原谅她死得邢么慢,为了人睡前的分分秒秒,

为了睡梦与死亡,这两件隐秘的珍宝,

为了音乐,时间的神秘形式。

二、《另一首天赋之诗》博尔赫斯其他诗词

《庭院》《爱的预感》《阿尔伯诺兹的米隆加》《离别》《一切墓碑上的铭文》

相同朝代的诗歌

《乡音》《走吧》《履历》《宣告》《无题》《自昨天起》《缺席》《彗星》《八月的梦游者》《白日梦》

点此查看更多关于另一首天赋之诗的详细信息

Copyright © 2019- haoxyx.com.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务